요즘 넌 어때 歌詞 日本語訳
I REMEMBER I REMEMBER
DO YOU THINK OF ME?
이젠 꽤 오래전 일이
もうずいぶん前の事に
되어버린 듯 해
なってしまったようで
어느새 혼자라는 게
いつの間にか1人なことに
익숙해졌어 난
慣れていた僕は
새로운 사람들을
新しい人達に
만나기도 하고
出会ったりして
너에게 맞춰있던 나를
君に合わせていた僕を
다시 찾아가고 있어
また訪れてる
가끔은 문득 옛 생각에
たまにふと 昔を思い出したりして
우리의 시간이 담긴 길을
僕達の時間が溢れた道を
걷기도 해 (넌 없지만)
歩いたりもして(君はいないけど)
변한 게 없는 이 곳에 나 혼자
変らないこの場所で僕1人
지나간 추억을 떠올려 보다가
過ぎ去ったことを思い出して
요즘 넌 어때? 잘 지내고 있는지
最近君はどう?元気にしてるの
난 그럭저럭 살만해
僕はまあまあ なんとかやってるよ
가끔 네가 보고 싶긴 해도
たまに君に会いたくなるけれど
요즘 넌 어때? 혹시 너도
最近君はどう?もしかして君も
나와 같은지 그냥 네 생각이 났어
僕と同じならってただ考えてた
오늘 따라 네 생각이 나서 OH
今日に限って君を思い出す OH
I REMEMBER I REMEMBER
DO YOU THINK OF ME?
이젠 꽤 오래 전 일이
もうずいぶん前の事に
되어버린 듯해
なったみたいだね
툭하면 이별을 찾았던
ともすると別れが訪れた
참 어렸던 그 때
とても幼かったあの時
다시 그 때로 돌아가면
またあの時に戻ったら
우린 좀 달라졌을까
僕達少しは変わったかな
혹시 너도 이런 생각을 할까
もしかして君もこんな事考えてないかな
궁금해져
気になって
난 아직도 어린애인가봐
僕はまだ子供みたい
호기심에 네 번호를
好奇心で君の番号を
또 찾고 있어
また探してる
막상 통화 버튼을 누르지 못하고
実際通話ボタンを押すことは出来なくて
문자를 썼다 지웠다
メールを書いたり消したり
요즘 넌 어때?
最近君はどう?
전부 잊은 줄 알았는데
全部忘れたと思ったけど
우리의 시간이 생각보다
僕達の時間が思ったより
깊었나 봐 (넌 없지만)
深かったみたい(君はいないけど)
변한 게 없는 이 곳에 나 혼자
変わらないこの場所で僕1人
지나간 추억을 떠올려 보다가
過ぎ去ったことを思い出して
요즘 넌 어때? 잘 지내고 있는지
最近君はどう?元気にしてるの
난 그럭저럭 살만해
僕はまあまあ 元気にやってるよ
가끔 네가 보고 싶긴 해도
たまに君に会いたくなるけど
요즘 넌 어때? 혹시 너도
最近君はどう?もしかして君も
나와 같은지 그냥 네 생각이 났어
僕と同じならってただ考えてた
오늘 따라 네 생각이 나서 OH
今日に限って君を思い出す OH
사실은 아직 네가 보고 싶어
実はまだ君に会いたい
아직도 그리워 그 때가 그리워
今も懐かしい あの頃が懐かしい
아직도 네 모든 걸 기억하고 있어
まだ君の事を全て覚えてる
그 때 그대로 그 곳에 난 멈춰있어
あの時のままそこに僕は立ち止まってる
아직도 네 모든 걸 기억하고 있어
まだ君の事を全て覚えてる
요즘 넌 어때? 잘 지내고 있는지
最近君はどう?元気にしてるの
난 그럭저럭 살만해
僕はまあまあ なんとかやってるよ
가끔 네가 보고 싶긴 해도
たまに君に会いたくなるけど
요즘 넌 어때? 혹시 너도
最近君はどう?もしかして君も
나와 같은지 그냥 네 생각이 났어
僕と同じならってただ考えてた
오늘 따라 네 생각이 나서 OH
今日に限って君を思い出す OH
I REMEMBER, I REMEMBER
DO YOU THINK OF ME?